04/03/2005 19:42
Letrado analfabeto
Quando um bem aventurado resolve cursar Letras, além de conhecer e se aprofundar na língua falada, escrita, suas origens e suas possibilidades, ele também está indiretamente abdicando do direito de pecar contra seu idioma. É uma espécie de seminário, subentendem que a partir do momento em que um seminarista aprende a dizer "amém", ele já é santo e simplesmente ignoram o fato de que até os santos, antes de serem canonizados, escondiam a carne sob a batina. Antes, usufruíamos do direito de cometer pequenos deslizes, afinal, justificávamos _ O português é uma língua muito complexa _ e recebíamos assim, a penitência de meros leigos mortais. Tínhamos apenas a obrigação de observar concordâncias óbvias: "Nós somos/ A gente é" e tomar cuidado com cacofonias gritantes: "Eu A vi hoje" (nota-se que o "a" dava todo o requinte da sentença). Mas uma concordância correta ou um "a" para um letrando é o pai nosso para um seminarista. Não tornamos-nos simples estudantes da língua, exigem-nos que sejamos a língua, não apenas que saibamos o idioma e suas regras, temos que ser idioma e supremos juízes. E não há uma só boa alma, que redima um tropecinho gramatical, por menor que seja, de um letrando. Ai de nós se não soubermos o que significa "jactanciosidade"!
_ Mas como você não sabe?! Você não estuda letras?!
E a cada dia desafiam-nos com palavras maiores, cheias de consoantes, trema e fonemas demoníacos e regozijam-se quando respondemos: "Hum, qual é o contexto?." Para quem não sabe, quando um letrando pergunta "Qual é o contexto" é uma maneira jactante de dizer "Eu não sei" e um último recurso de tentar adivinhar o significado da palavra desconhecida, por intuição.
Quem me escuta falando, não consegue deduzir nem por última opção, que estudo letras. Metade das minhas frases é constituída de interjeições e outra metade de gírias. Falo baixo e gaguejo quando arrisco uma palavra que está fora do vocabulário o qual costumo repetir viciosamente. Mas, assim como todo letrando, mantenho minha jactanciosidade e argumento que a língua é fluida e característica e que não podemos censurar a forma de cada um se expressar, ainda mais o português, que é uma língua tão tolerante com neologismos... Lorota! A verdade é que sou preguiçosa mesmo e não me exponho ao mínimo esforço de pensar, formar estruturas expressivas, raciocinar e sofisticar esse meu linguajar chulo. Pensando nisso, é que decidi criar o "Extraordinário e Inovador Dicionário: Português - Thaisês/ Thaisês - Português em versão pocket, com ele, você compreenderá que nem todo "tipo assim" é uma expressão comparativa.
A
Aêêê: onom. 1.Onomatopéia que demonstra excessivo contentamento. Ex.: Vai ter festa hoje à noite, ~! 2. Intenção de ridicularizar alguém em público. Ex.: ~, Você se ferrou.
Afê: interj. 1. Condensação e distorção da expressão "Ave Maria". É usada com a intenção de mostrar perplexidade. Ex.: Que roupa ridícula, ~ !. sin.: Nossa! (também derivada da devoção à padroeira do Brasil: Nossa Senhora).
Aôôô: onom. Variação do "Aêêê".
B
Beleza: adj. 1. Tudo bem; 2. Combinado; 3. De boa;
C
Cara: s.d. Pessoa com quem se fala sem definição de gênero (fem./masc.). ex:.Cara, adorei a sua saia. ver: Mano, Meu, Véio.
D
Diboa: adj. 1. De boa; 2. Sem problemas. sin: Beleza.
E
Eaê: contr. Contração de "E aí." sin: Eaí, Inhaí.
F
Fucfuc: S.m. Ato sexual. sin: Dar uma; tchacatchacanabutchaca.
G
Goiaba: s.m. Pessoa tosca, que costuma ser excluída ou zuada em qualquer evento ou situação que haja mais alguém além dela própria. sin: Tosco, banana, mole.
H
hoho: onom. 1.Risada sarcástica forçada a fim de enfatizar alguma ambigüidade com termos sexuais. ex:. O número do meu telefone termina em 69, ~...
I
Inhaí: gls. Termo pejorativo sutilmente homofóbico de "E aí". sin: Eaê, Eaí.
M
Mano: s.m. popular "Irmã(o)". Sem definição de gênero. Geralmente é usada quando o locutor está num leve grau de embriagez alcóolica. Ver: Cara, Meu, Véio.
Meu: s.m. sin: Mano. No caso, o termo não tem caráter possessivo, trata-se de um pronome impessoal.
Mó: pron. indef. Contração fonética de "maior" a fim de aumentar o grau de intensidade. ex.: Essa música é ~ triste. sin: muito.
N
Nem: adv. Não. ex:. Você vai pra faculdade amanhã? ~.
O
Ow: interj. ô. Interjação para chamar a atenção do receptor num diálogo, sempre é usado no começo da frase. ex:. ~ , você pode me arrumar um cigarro?
P
Pãtz: interj. Tcs, tcs, tcs, tcs.
Puta: interj. sin: Afê, nossa.
S
Sem essa: afir. Nem vem que não tem.
T
Tipo: interj. 1. ~ assim: Pronome comparativo. 2. O "tipo", muitas vezes é usado com uma espécie de "vírgula audível" ex.: Quando eu cheguei em casa tipo eu fui dormir.
Tosco: Adj. Mal feito, mal trabalhado. No caso, não tem nenhuma conotação pejorativa, visto muitas vezes inclusive, como virtude.
V
Véio: adj. 1. sinônimo de "meu" quando o locutor já bebeu doses cavalares de álcool.
Vixe: sin: Afê.
A propósito, antes que me apedrejem:
Jactanciosidade: S.f. Qualidade de jactancioso.
Jactancioso: (Ô). Adj. 1. Quem tem ou revela jactância. [sin. ger.: jactante].
Jactância: S.f. 1. Vaidade, ostentação, gabo. 2. Orgulho, arrogância, altivez.
(FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Dicionário Aurélio Básico de Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988.)
*Ouvindo "Connection" da Elastica*
enviada por thaisfairy
Feed: Seja avisado quando este blog for atualizado :: (O que é isso?)
|